Memaparkan catatan dengan label pengenalan. Papar semua catatan
Memaparkan catatan dengan label pengenalan. Papar semua catatan

Khamis, 24 November 2011

Sejarah: Wilayah-Wilayah dan Rantau dalam Thailand

Apakala kita sebut pasai muka bumi sempadan Siam maksudnya kita jugak merujuk kepada sempadan kerajaan-kerajaan yang wujud di dalam kawasan negara yang hari ini kita panggil sebagai Thailand atau sebelum ia dikenali sebagai Thailand, dipanggil jugak sebagai empayar Siam. Dalam dunia ni banyak lah empayar macam empayar British, empayar China, empayar India, dan sebagainya. Siam berjaya mewujudkan kerjasama sesama kerajaan-kerajaan berdekatan yang kemudian membentuk apa yang dipanggil pada abad ke-13 M sebagai Siam. 

Jadi orang yang datang dari empayar Siam selepas abad ke-13 M dan terkena lingkungan pengaruhnya dipanggil lah sebagai Siam. Ia bukan mestinya mencerminkan etnik seseorang itu atau agama orang itu. Nak menganut ajaran Buddha bukan sekadar lahir dari ibu bapa beragama Buddha. Konsepnya bukan begitu, sebab penganut Buddha kena mengucapkan dulu ucapan mintak perlindungan pada Trairat atau Tiga Mestika yakni pada Guru, Tharmma, dan jugak Sangkhom (Pesaudaraan Mesarakat Wihara) serta mengamalkan Ariya Margg (Jalan Mulia). Takdak ni semua, makanya takdak lah Buddha yang resmi. Yang ni hal ajaran Buddha lah, buleh saja kita perbincang kalu ada kelapangan cuma toksah lah dok peburuk Sang Buddha, beginda bukan orang jahat pun tak kacau sapa-sapa pun. Berbalik ke hal pengenalan kebangsaan ni, heran gak aku, awat penduduk negara-negara Commonwealth tak dipanggil sebagai British jugak sebab negara-negara Commonwealth semua pun bekas tanah dalam pentadbiran empayar British?

 
Peta Rantau Dalam Siam atau Thailand

Thailand hari ini terbahagi kepada beberapa wilayah. Wilayah-wilayah yang ada dalam Thailand ialah:

I. Pak Klang 

Wilayah di Tengah diwakili oleh Khrungthep Mahanakorn (Bangkok). Bahasa atau loghat orang di sini menjadi bahasa Thai rasmi, baku dan diajarkan secara meluas di sekolah dan digunakan di pusat-pusat kegiatan masyarakat. Ada beberapa negeri purba di kawasan tengah Thailand hari ini yang dibuktikan dengan penemuan cargali purba.

II. Pak Tai 

Wilayah di Selatan yang diwakili beberapa negeri seperti Songkla, Yalor, Narathiwat, Pattani, Satun, Nakhon Sri Thammarat, Ranong, Terang, Phuket (Junk Ceylon), Krabi, Chumphon, Phang Nga, Phattalung dan Surat Thani yang terletak dalam kawasan Segenting Kra yang bermula dari Utara Semenanjung Malaysia hari ini bersambung dengan kawasan Tengah Thailand. Penduduk di sini mempunyai sejarah tersendiri sama lah macam di kawasan mana pun dalam dunia. Kawasan Selatan ini kebanyakan penduduk pada abad ke-7 M berbahasa dengan bahasa Melayu purba kerana dikuasai oleh Seriwijaya dari Palembang. Palembang terletak di Pulau Sumatera dalam Indonesia pada zaman moden. Hari ini, mereka kebanyakannya berbahasa Thai loghat Selatan dan sebagai rakyat Thailand, maka haruslah jugak berbahasa Thai baku. Di wilayah-wilayah seperti Satun masih ada penutur bahasa Melayu loghat Kedah dan di Patani, Narathiwat, dan Yalor pun masih ada penutur bahasa Melayu loghat Patani yang dipanggil sebagai bahasa Yawee. Sejarah orang-orang di negeri-negeri Selatan paling bawah memang berkongsi dengan sejarah orang di negeri-negeri Utara Semenanjung Malaysia.

III. Pak Nua

Wilayah di Utara diwakili oleh Chiang Mai atau Bandar Baru. Orang-orang di sini juga kebanyakannya dipanggil sebagai Tai-Muang Kham, Tai Yonok, Tai-Yuan dan lain-lain. Negeri orang Tai di Utara Thailand sejak abad ke-13 M pada masa hampir sama dengan Melaka ditubuhkan di Selatan Semenanjung Tanah Melayu. Bahasa penduduk adalah bahasa Thai loghat Utara.

IV. Esarn

Wilayah ini bersempadan dengan Kemboja dan Laos. Bahasa mereka adalah bahasa Thai loghat Esarn yang sebenarnya adalah bahasa Tai-Lao. Mereka berkongsi sejarah dengan orang Laos. Kawasan ini pun dulu pernah lah termasuk dalam kuasa empayar Angkor (Kemboja Klasik).

Jadi untuk masukan kita kali ni bagi bahagian sejarah wilayah-wilayah Thailand, kita cukup lah sampai tang ni dulu. Kalau nak bincang sejarah orang Tai boleh sahaja. Depa ni orang Yunnan, depa bukan ada di kawasan Utara Asia Tenggara dan Selatan China saja. Depa ada jugak di India Timur dan di Myanmar. Zaman purba lagi sebelum Monggol masuk sepak depa, depa dah sikit-sikit terkena pengaruh kecinaan tapi depa bukan Cina (etnik Han). Depa jenis yang sama macam orang Melayu dalam teori Yunnan tu la kot agaknya. Apa pun menosia semua sama saja.  

Khamis, 16 Disember 2010

Keterangan Huruf Bahasa Siam

Ada disertakan carta. Ini pun kita pinjam mari dari blog orang juga. Bila belajar bahasa Siam, kena tahu juga lah sedikit sebanyak tulisannya. Fasal bahasa Siam payah untuk dieja menggunakan tulisan Rumi. Sebutannya mengikut cara membaca tulisannya sendiri.

Untuk pengetahuan
am semua, tulisan bahasa Siam ini berasal dari tulisan kelompok tulisan Brahmi. Bermula dengan bentuk tulisan empayar Pallava dan Chalukya berbentuk seperti cacing-cacing di pahatan batu-batu bersurat. Kemudian, tulisan ni diguna dan diperkemas semula oleh orang-orang empayar Funan. Katanya, ibu kota Funan terletak dalam wilayah negara Kemboja moden. Tulisan bahasa Kemboja (bahasa Senoi Khmer) dan tulisan bahasa Siam berasal dari tulisan Brahmi yang sama.

P
ada abad ke-12 M, raja negara Sukhothai yakni Panglima Po Khun Ramkhamhaeng dikatakan mencipta tulisan untuk bahasa Thai dengan inspirasi dari tulisan bahasa Khmer Krom. Bentuk tulisannya pun lebih ringkas daripada tulisan worang Kemboja. Pada hari ini, kita dapat melihat tulisan bahasa Siam berbentuk seperti di bakul ikan dan sayur di pasar basah. Tulisan bahasa Khmer Krom masih lagi diguna untuk menulis kitab suci dan mencacah kulit dengan jampi mantra. 

Yang ini, carta dari blog sapa dia entah. Kalau tuannya nampak, sila hubungi aku supaya aku boleh bubuh nama tuannya untuk rujukan. Kita pun bukan suka merembat barang orang. Carta ini adalah perbandingan antara tulisan bahasa Siam dengan tulisan Devanagri yang diguna untuk menulis bahasa Hindi serta bahasa Sanskrit.


Huruf bahasa Siam, dipanggil sebagai, aksorn Thai, maksudnya aksara bahasa Thai. Di negeri Yala aku macam dengar depa kata, tulis Noyă. Huruf ini pun boleh diguna untuk menulis bahasa lain seperti bahasa Lao. Tapi bentuk tulisan untuk bahasa Lao lagi mudah daripada cara tulisan bahasa Thai. 

Sebab tulisan bahasa Thai ada ejaan bahasa Pali-Sanskrit, bahasa Kemboja dan cara menulis untuk perkataan bahasa Thai biasa. Begitu juga dengan perkataan pinjaman ke bahasa Thai dari bahasa lain. Ejaan bahasa Lao ikut sebiji bunyiny.a Bahasa Thai pulak seperti bahasa Inggeris. Dia eja lain, sebut pula lain. Tapi usahlah risau, jika sudah biasa ok lah itu. Awal-awal memang payah sedikit.

Inil
ah dia pengenalan sedikit sebanyak. Aku tak larat nak mĕğawit tangni lama-lama. Ada pakcik google juga teknologi sungguh mudah dipetik di hujung jari. Rajin-rajin cubalah mencari maklumat lebih-lebih. Kita cuma sembang-sembang untuk mengisi masa lapang saja.