Ahad, 7 Ogos 2011

Api Fai ไฟ

Reni kita sembang pasai perkataan ไฟ fai. Fai makna dia api. Untuk karan atau elektrik pon kita kata fai jugak.

Perkataan ni buleh membentuk istilah apa noh? Banyak istilah buleh bentuk dari perkataan ni. Contoh mcm:

ที่ไฟ Ti fai Dapuq
รถไฟ Rot fai Kereta api
รถไฟฟ้า Rot fai fa Monorail
สายไฟ Saai fai Wayar
ดับไฟ Dap fai Padam api
จุดไฟ Chuut fai Nyala api
ต้นไฟ Ton fai Punca api
ดอกไม้ไฟ Dok mai fai Bunga api

Apa kata seerti bagi ไฟ fai? Kata seerti dia aku check balik, เพลิง plierng. Ni kalu nak cakap ngan puak belah Bangkok kot. Belah-belah selatan hang hentam ja cakap guna perkataan ไฟ fai aku rasa tak salah kot. Ada sapa2 nak tulung tambah habaq mai, aku memang dok kumpoi lagi istilah senang aku nak p bejalan Siam, haha... ลาก่อน laa kown, tataaaa...

7 ulasan:

  1. Fai dam - blackout :D

    kata seerti tu... bunyinya 'plerng' atau 'pli-yerng'?

    อัคนี akkanee pun maksudnya api juga, kan? Ini memang nama orang saja, atau digunakan dalam bahasa percakapan juga?

    'mai' maksudnya terbakar, kan? Kalau orang jerit 'kebakaran', dia orang jerit 'fai mai! fai mai!' kalau jerit 'fai' sahaja, salah ke?

    BalasPadam
  2. Hai,

    Kata seerti itu bunyinya seperti pli-yerng tapi sebut dengan cepat.

    Ya, betul. อัคนี maksudnya api. Tak diguna sangat dalam percakapan. Dalam bahasa Thai yang diguna masyarakat Thai atau orang Melayu Selatan Thai di Kedah pun tidak diguna kerana ia adalah kata serapan dari bahasa Sanskirit iaitu, Agni. Biasa perkataan2 ini adalah perkataan sastera tinggi. Jadi, hanya digunapakai dalam hal2 berkaitan sastera : )

    ไฟ Fai (api) pun boleh. ไฟไหม้ Fai mhai (terbakar, kebakaran) pun boleh. Ya, ไหม้ mhai(dgn nada ke-2) boleh juga bermaksud terbakar, terjangkit, bernyala hasil dari sesuatu perbuatan.

    Bagus soalan anda, terima kasih!

    BalasPadam
  3. Bagus?! Sama-sama, cikgu!

    'sebut dengan cepat' LUCU. :D

    Oh, patutlah bila google อัคนี tak ada keluar gambar api. -,.- Istilah arkaik ka.

    mai - terbakar
    mai - tidak
    mai - baru
    mai - sutera
    mai - ???

    BalasPadam
    Balasan
    1. mai - segar
      mai - kayu
      mai - janda
      mai - makna, tujuan
      mai - kira

      ejaan dalam tulisan bahasa Thai berlainan sebab ada setengah perkataan itu ada tekanan pada konsonan "m" dan juga bergantung kepada tanda nada seperti dalam bahasa Cina, hehe...

      Padam
  4. oh, terima kasih banyak-banyak. segar, kayu dan janda tu saya baru tahu. ^___^

    untuk segar, 'mai' tu sinonim 'sod' ke? Atau untuk penggunaan ayat berbeza?

    kalau sebut 'maak mai' maksudnya yang kira (banyak) tu la kan?

    BalasPadam
    Balasan
    1. urmm, mai dan sod tu untuk rujukan berbeza. sod maksud segar untuk barang2 mentah macam makanan mentah. sod tu merujuk benda2 segar la macam sayur, ikan, susu, dll. Tak tahu macam mana nak terang tapi tahu guna saja, haha.

      mai maksudnya baru boleh juga maksud segar. kalau segar itu, ia merujuk kepada benda2 pembaharuan. boleh reka istilah baru lagi dengan gabungan perkataan dengan "mai" ni macam:

      kwamsodmai - kesegaran
      plek "mai" - unsur asing
      run "mai" - barang baru
      nong "mai" - junior sekolah, freshies kat universiti
      sai "maimai" - zaman moden

      Padam
  5. maaq maai - banyak tak terkira

    maai - tak terkira

    orang kedah kata, bercerambah huk, hahaha

    BalasPadam